現在、ロンドン時間、9月1日午後10時過ぎです。

夕方突然、めまいと吐き気に襲われ、しばらくベッドで休んでから夕食をとり、さてっと机に座りPCを開けてまず目に入ってきたのが福田康夫首相の辞任会見のニュース。

最初は、夕方のめまいの続きかと思いましたよ。 そう遠くはない日に解散総選挙かな、ぐらいには思っていましたが、いくらなんでも2学期が始まったとたんに辞めるというのも、にわかの事で信じられないです。

ただ、信じられはしませんでしたが、有り難いのか有り難くないのか、前回の例もあって驚きはしなかったですね。ちょっと時期が早まっただけかと理解します。

こういう「逃げる時代」の現実をまともに考えると気が滅入るだけなので、新しい時代の始まりの序章だと考えていきたいです。「古い時代が去っていく」というのは他の国々を見ても似たりよったりで、政権運営で追い詰められているイギリスのゴードン・ブラウン首相は逆に日本の首相がこうもサクッと辞任できることをうらやましく思っているかもしれないです。

昨今の指導者や官僚、経営者といった社会的地位にある人々の情けないニュースは、それ自体を見て批判したり、責任を追及することは過ちを正すためには大切ですが、それでただ溜飲を下げて終わったり、未来にについて悲観的になったら意味ないですよね。

変化をよりよい未来への挑戦ととらえるか、古い過去の成功や栄光への未練、抵抗ととらえるか、今、とても大切なターニングポイントに立っているのだと思います。

自分に何ができるか、仲間と何を作り上げていけるのか、何を子供たちに残していけるのか、変化を受けるのではなく、主体的に変化を起こしていきたいと思います。

君が見たいと思う変革に君自身がなることだ

(マハトマ・ガンジー)

アフリカの国際援助・国際協力の現場にいて、くじけそうになった時、いつも机の前に張って言い聞かせていた言葉。

今、一人一人がガンジーにならないといけないのだと思います。

最後に景気づけに、先日のアメリカ民主党大統領候補正式指名の際の、バラク・オバマ上院議員による演説を日本のケースにあてはめて読み変えてみました。引用の原文は一番下です。

訳は意訳です。

“For twelve long months, you have stood up, one by one, and said enough to the politics of the past. You understand that in this election, the greatest risk we can take is to try the same old politics with the same old players and expect a different result. You have shown what history teaches us - that at defining moments like this one, the change we need doesn’t come from Nagata-chou. Change comes to Nagata-chou. Change happens because the Japanese people demand it - because they rise up and insist on new ideas and new leadership, a new politics for a new time. Japan, this is one of those moments.

この12か月という長い期間、あなた方は、一人そしてもう一人と立ち上がり、そして「過去の政治」に向かって「もう十分だ!」と伝えてきました。この選挙で、私たちが取りえる最大のリスクは、同じ「古い政治家」と「古い政治」によってこれまでとは全く違う結果を期待することだ、ということを。 あなた方は、今、あなた方自身によって体現しているのです・・・ 歴史が、このような決定的な瞬間において 私たちに必要なCHANGEは永田町(政治の世界)からは決してやってこない、私たちがCHANGEを永田町に注ぎ込むのだ、ということを。 CHANGEは起きます。私たち日本人がそれを求めているからです。私たちが立ち上がり、そして新しい考えと新しい指導力、新しい時代の新しい政治を強く、強く求めているのですから。日本は、今そのまっただ中にいるのです。

(読み変え箇所:*For eighteen long months->前の安倍首相が辞任した2007年9月12日から12か月としてFor twelve months、America->Japan、American->Japanese、Washignton->Nagata-chou(永田町))

“For eighteen long months, you have stood up, one by one, and said enough to the politics of the past. You understand that in this election, the greatest risk we can take is to try the same old politics with the same old players and expect a different result. You have shown what history teaches us - that at defining moments like this one, the change we need doesn’t come from Washington. Change comes to Washington. Change happens because the American people demand it - because they rise up and insist on new ideas and new leadership, a new politics for a new time. America, this is one of those moments.”

"A New Politics For A New Time" Barak Obama addresses the Democratic National Convention @DENVER, 28 Aug. 2008

lake district